FAQ Ukraine Hilfen

Liebe Ukrainerinnen und Ukrainer,
liebe Bremerhavenerinnen und Bremerhavener,

auf dieser Seite finden Sie die wichtigsten Fragen und Antworten zur Hilfe für und Aufnahme von Kriegsflüchtlingen aus der Ukraine.


Шановні українці, Шановні жителі Бремерхафена!
На цій сторінці ви знайдете найважливіші питання та відповіді щодо допомоги та прийому біженців війни з України.

Personal dringend gesucht!
Unterstützungspersonal Ukraine (w/m/d)

Wir danken der Menorah Gemeinde - Jüdische Gemeinde zu Bremerhaven e.V., die die Texte ehrenamtlich in die ukrainische Sprache übersetzt.

Dürfen ukrainische Staatsangehörige einfach so einreisen?
Чи пускають громадян України просто так?

Ukrainische Staatsangehörige mit einem biometrischen Reisepass dürfen sich für einen Kurzaufenthalt von maximal 90 Tagen visumfrei in allen Schengen-Staaten aufhalten (Artikel 4 EU-Visum-Verordnung). Diese Personen unterliegen keinerlei aufenthaltsrechtlichen Melde- oder Anzeigepflichten.

Im Übrigen greift für den Personenkreis die Allgemeinverfügung des Bürger- und Ordnungsamtes über den Vollzug des Aufenthaltsgesetzes (AufenthG) in der Stadtgemeinde Bremerhaven vom 02.03.2022 zu finden über nachfolgenden Link:
Amtliche Bekanntmachungen – Bremerhaven.de

Ukrainische Staatsangehörige, die ohne einen biometrischen Reisepasspass eingereist sind, fallen nicht unter die Visumsfreiheit und wenden sich bei Fragen an das Bürger- und Ordnungsamt, Abteilung für Migration und Einbürgerung über
 auslaenderbehoerde@magistrat.bremerhaven.de


Громадяни України з біометричним паспортом можуть перебувати в усіх країнах Шенгену без візи до 90 днів (ст. 4 Візового регламенту ЄС). Ці особи не підлягають жодним зобов’язанням щодо реєстрації чи повідомлення відповідно до законодавства про проживання.

На громадяни України з іншими документами поширюється загальний указ Управління з питань громадян та регулювання про імплементацію Закону про проживання (AufenthG) у муніципалітеті Бремерхафен від 02.03.2022 року, з якою можна ознайомитися за наступним посиланням:
Офіційні оголошення – Bremerhaven.de

Громадяни України, які в’їхали в країну без біометричного паспорта, не підлягають звільненню від візи і повинні звертатися до Управління з питань громадян та громадського порядку Департаменту міграції та натуралізації через:
 auslaenderbehoerde@magistrat.bremerhaven.de

Wo finde ich verlässliche Informationen zum Aufenthaltsrecht in Deutschland?
Де я можу знайти достовірну інформацію про право на проживання в Німеччині?

Das Bundesministerium des Innern und für Heimat (BMI) hat die wichtigsten Informationen zusammengestellt, auch in englischen und ukrainischer Sprache https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/faqs/DE/themen/ministerium/ukraine-krieg/faq-ukraine-artikel.html

Auch auf der Webseite der Bundesbeauftragten für Migration und Flüchtlinge finden Sie Informationen zu wichtigen Themen wie Einreise, Aufenthaltsrecht, Asyl, Wohnen/Unterkunft, finanzielle Unterstützung, Gesundheit/Corona, Alltag/Leben in Deutschland. Die Informationen finden sich unter der Rubrik „Fragen und Antworten zur Einreise aus der Ukraine und zum Aufenthalt in Deutschland“ zum Teil auch in englischer und ukrainischer Sprache unter https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine


Федеральне міністерство внутрішніх справ та вітчизни (BMI) зібрало найважливішу інформацію, також англійською та українською мовами https://www.bmi.bund.de/SharedDocs/faqs/DE/themen/ministerium/ukraine-krieg/faq-ukraine-artikel.htmll

На веб-сайті Федерального уповноваженого з питань міграції та біженців ви також можете знайти інформацію про важливі теми, такі як в’їзд, право на проживання, притулок, житло/проживання, фінансова підтримка, здоров’я/корона, повсякденне життя/проживання в Німеччині. Інформацію можна знайти в рубриці «Запитання та відповіді щодо в’їзду в Німеччину з України та перебування в Німеччині», частково англійською та українською мовами, тут: https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/krieg-in-der-ukraine

Darf ich mit einem ukrainischen Führerschein in Deutschland Auto fahren?
Чи можу я керувати автомобілем в Німеччині з українським посвідченням водія?

Besitzen sie einen gültigen ukrainischen Führerschein, dürfen Flüchtlinge aus der Ukraine mit dem Auto in Deutschland fahren. Der ukrainische Führerschein ist in Deutschland nur bei vorübergehenden Aufenthalten gültig. Begründen Personen einen Wohnsitz in Deutschland, gilt der nationale Führerschein nur noch sechs Monate lang.

Spätestens nach Ablauf dieser Frist muss der Führerschein umgeschrieben werden, damit Flüchtlinge aus der Ukraine mit dem Auto fahren dürfen.

Nähere Auskünfte erteilen die Führerscheinstellen des Wohnortes.


Маючи дійсне українське водійське посвідчення, Ви також можете керувати автомобілем в Німеччині.

Українське посвідчення водія діє в Німеччині лише тимчасово. Якщо Ви можете перед´явити місце проживання в Німеччині, Ваше водійськe посвідчення дійсне протягом перших 6 місяців після Вашого прибуття.

Не пізніше закінчення цього кінцевого терміну, щоб надалі керувати автомобілем, посвідчення водія повинно бути переписане.

За детальнішою інформацією звертайтесь до Офісів водійських посвідчень за місцем проживання.

Ich besitze keinen Reisepass, aber andere Identitätsdokumente wie Inlandspass, Führerschein oder Geburtsurkunde. Kann ich auch ohne Pass eine Aufenthaltserlaubnis erhalten?

У мене немає Закордонного паспорта, але є інші документи, які засвідчують мою особу такі як: Паспорт громадянина України, Посвідчення водія або Свідоцтво про народження.Чи можу я без паспорта отримати Дозвіл на тимчвсове проживання в Німеччині?

Ukrainische Staatsangehörige, die nicht im Besitz eines gültigen Reisepasses sind, werden gebeten, sich an das ukrainische Generalkonsulat in Hamburg zu wenden und sich dort vorläufige Ausweispapiere ausstellen zu lassen.

Diese Ausweispapiere sind dann in Kopie mit einem vollständig ausgefüllten Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis, der Anmeldebestätigung und bei Kindern unter sechs Jahren mit einem aktuellen biometrischen Passbild postalisch oder per E-Mail beim Bürger- und Ordnungsamt, Abteilung für Migration und Einbürgerung einzureichen.

Diese Unterlagen können auch im Zusammenhang mit der Registrierung abgegeben werden.

Nach Vorlage neuer gültiger Dokumente wird die Aufenthaltserlaubnis nach § 24 Aufenthaltsgesetz erteilt, sofern Sie bereits in Bremerhaven registriert sind.

Briefkasten: Bürgermeister-Smidt-Straße 20, Columbus Center, 27568 Bremerhaven
 ukraine@magistrat.bremerhaven.de


Громадянам України, які не мають дійсного паспорта, просять звернутися до Генерального Консульства України в Гамбурзі і подати заяву на отримання тимчасового документу, який засвідчує Вашу особу.

Потім копії цих документів, що засвідчують особу, разом із повністю заповненою заявою на отримання Дозволу на тимчасове проживання, Пропискою(підтвердженням реєстрації) та для дітей менше 6-ти років актуальну фотографію на паспорт необхідно надіслати поштою або електронною поштою в Управління з питань громадян (Bürger- und Ordnungsamt) або Департамент міграції та получення прав громадянства (Abteilung für Migration und Einbürgerung).

Ці документи можна подати також разом з реєстрацією.

Після подання нових дійсних документів Дозвіл на проживання буде видано відповідно до розділу § 24 Закону про проживання, якщо ви вже зареєстровані в Бремерхафені.

Поштова скринька: Bürgermeister-Smidt-Straße 20, Columbus Center, 27568 Bremerhaven
 ukraine@magistrat.bremerhaven.de

Wie kann ich mich registrieren lassen?
Як я можу зареєструватися?

Um eine Aufenthaltserlaubnis nach § 24 Aufenthaltsgesetz zu erhalten, muss man registriert werden. Diese Registrierung, bei der u.a. Fingerabdrücke und ein Foto genommen werden, findet im Hanse Carre, Bürgermeister-Smidt-Straße 10 in 27568 Bremerhaven statt.

Kinder unter sechs Jahren sind von der Registrierung ausgenommen.

Bringen Sie zu diesem Termin bitte Ihre Identitätspapiere (Nationalpass, Geburtsurkunde etc.) und ggf. den Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis nebst Anmeldebestätigung mit.

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass pro Stunde maximal acht Personen registriert werden können. Massenansammlungen führen daher nur zu langen Wartezeiten und sollten vor dem Hintergrund der aktuellen Coronazahlen unbedingt vermieden werden.

Die Registrierung erfolgt derzeit montags bis donnerstags von 8:30 Uhr bis 15:45 Uhr und freitags von 8:30 Uhr bis 14:00 Uhr. Diese Zeiten können sich noch ändern.


Щоб отримати Дозвіл на тимчасове проживання відповідно до розділу § 24 Закону про проживання, Вам необхідно зареєструватися. Це реєстрація, під час якої знімаються відбитки пальців і роюиться Ваша фотографія. Ви можете це зробити за адресою : Hanse Carre, Bürgermeister-Smidt-Straße 10 in 27568 Bremerhaven.

Діти до 6-ти років звільнені від реєстрації.

Будь ласка, візьміть з собою документи, що посвідчують особу (Національний паспорт, Свідоцтво про народження тощо) та якщо є, заяву про видачу Дозволу на тимчасове проживання разом із підтвердженням вашої реєстрації(Anmeldebestätigung).

Ми чітко вказуємо, що максимальна кількість осіб, які можуть заєструватися становить 8 осіб ха годину.

Таким чином, масове скупчення приззводить тільки до до тривалого очікування , а його слід уникати будь-якою ціною, зважаючи на високу захворюваність COVID-19.

Реєстрація наразі відкрита з понеділка по четвер, з 8:30 до 15:45 та по п”ятницях з 8:30 до 14:00. Час може змінюватися.

Wie bekomme ich meine Aufenthaltserlaubnis?
Як я отримаю Дозвіл на тимчасове проживання?

Sofern Sie registriert sind und alle erforderlichen Unterlagen (Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis, Meldebescheinigung, Passkopie und aktuelles biometrisches Foto wenn unter sechs Jahre alt) beim Bürger- und Ordnungsamt, Abteilung für Migration und Einbürgerung abgegeben haben, senden Sie bitte eine Terminanfrage an nachfolgende E-Mail-Adresse:

 auslaenderbehoerde@magistrat.bremerhaven.de

Bitte geben Sie dabei die vollständigen Personalien (Vorname, Familienname, Geburtsdatum und Geburtsort) der Personen an, für die ein Termin benötigt wird.

Sofern die Antragsunterlagen vollständig sind, wird per E-Mail ein Termin zur Erteilung der Aufenthaltserlaubnis mitgeteilt.


Якщо ви зареєстровані та маєте всі необхідні документи (Заяву на отримання Дозволу на тимчасове проживання, Приписку, копію паспорта та актуальну біометричну фотографію вашої дитини, якщо ій менше 6-ти років), тоді надішліть запит на зустріч(Termin) в Управління з питань громадян (Bürger- und Ordnungsamt), Департамент міграції та получення прав громадянства (Abteilung für Migration und Einbürgerung) за ел.адресою:

 auslaenderbehoerde@magistrat.bremerhaven.de

Будь ласка, надайте повні особисті дані( ім‘я, прізвище, дату народження та місце народження ) особи, для якої необхідна зустріч.

Якщо документи, додані до заяви є повними, Вам буде надіслано електронним листом дата запису на прийом для видачі Дозволу на проживання.

Darf ich Kriegsflüchtlinge aus der Ukraine bei mir aufnehmen?
Чи можу я прийняти біженців війни з України?

Menschen aus der Ukraine können vorerst selber entscheiden, wo sie unterkommen möchten. Das kann auch bei Freunden und Verwandten sein.

Wenn Unterstützung benötigt wird, wie eine Unterkunft oder Versorgung, müssen Sie sich an das Sozialamt wenden über nachfolgende E-Mail-Adresse:
 integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de


Поки що люди з України можуть самі вирішувати, де їм жити. Це можуть бути друзі та родичі.

Якщо потрібна підтримка, наприклад житло чи забезпечення, то ви повинні зв’язатися з Управлінням соціального забезпечення за такою електронною адресою:  integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de
 

Wohin kann ich gehen, wenn ich in Bremerhaven ankomme und ein Zimmer brauche?
Куди я можу піти, коли приїду до Бремерхафена і мені потрібна кімната?

Erste Anlaufstelle in Bremerhaven ist derzeit das Integrationszentrum in der Wiener Straße 12, 27568 Bremerhaven,  Integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de

Dort bekommen Kriegsflüchtlinge aus der Ukraine ein Zimmer und ein Bett zugewiesen. Dort gibt es auch Menschen, die beim Ankommen und beim Umgang mit den Behörden unterstützen.


Першим контактним пунктом у Бремерхафені зараз є інтеграційний центр за адресою: Wiener Straße 12, 27568 Bremerhaven
Електронна адреса:  Integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de
Військові біженці з України отримують там кімнату та ліжко. Там також є люди, які допомагають з приїздом і розбираються з владою.
 

Wie kann ich eine Wohnung anmieten, wenn ich kein eigenes Einkommen habe?
Як я можу зняти квартиру, якщо я не маю власних доходів?

Ab dem 1. Juni 2022 stehen ihnen Grundsicherungsleistungen des Job Centers zu. Voraussetzung dafür ist, dass Sie sich bei der Ausländerbehörde registrieren, um eine Aufenthaltserlaubnis oder Fiktionsbescheinigung zu erhalten. Das Jobcenter übernimmt dann die Sicherung des Lebensunterhaltes und vermittelt Sprachkurse, weitere Qualifizierungen und Arbeitsstellen.

Sie sind aus der Ukraine geflüchtet und

  • haben bereits eine Fiktionsbescheinigung oder Aufenthaltserlaubnis nach § 24 Absatz 1 AufenthG und sind in einem privaten Haushalt oder einem Übergangswohnheim untergebracht?
  • haben eine Meldebestätigung
  • haben ein Konto in Deutschland eröffnet

Wen Sie ansprechen können und wie Sie aktiv werden können erfahren Sie auf derInternetseite des Jobcenters Bremerhaven.

Jobcenter:
Grimsbystr. 1a, 27570 Bremerhaven
 jobcenter-bremerhaven@jobcenter-ge.de

www.jobcenter-bremerhaven.de/de


З 1 червня 2022 року ви матимете право на базове матеріальне забезпечення  від центру зайнятості (Job Center).  Обов’язковою умовою для цього є реєстрація в імміграційних органах для отримання Дозволу на проживання в Німеччині ( Aufenthaltserlaubnis)  або Тимчасового дозволу (Fiktionsbescheinigung) . Потім центр зайнятості бере на себе забезпечення засобів до існування та організовує мовні курси, підвищення кваліфікації та роботу.

Ви - біженці з України і :

  • вже маєте тимчасове свідоцтво (Fiktionsbescheinigung) або дозвіл на проживання (Aufenthaltserlaubnis) відповідно до § 24 абзацу 1 AufenthG та проживаєте в приватному домоволодінні чи на місці тимчасового проживання?
  • маєте підтвердження реєстрації (прописка)
  • відкрили банківський рахунок у Німеччині

Ви можете дізнатися, до кого можна зв’язатися та як стати активним на веб-сайті центру зайнятості Бремерхафена.

центр зайнятості:
Grimsbystr. 1a, 27570 Бремерхафен
Електронна пошта:  jobcenter-bremerhaven@jobcenter-ge.de
www.jobcenter-bremerhaven.de/de

Welche Adresse gebe ich an, wenn ich in einem Übergangswohnheim oder in einer Notunterkunft lebe?
Запитання: Яку адресу я можу надати, якщо я проживаю в тимчасовій резиденції чи притулку для невідкладної допомоги?

Als Postanschrift kann das Integrationszentrum angegeben werden:
Wiener Straße 12, 27568 Bremerhaven
(Nur so können zum Beispiel Bankkarten zugesandt werden.)


Як поштову адресу можна вказати адресу Інтеграційного центру:
Wiener Strasse 12, 27568 Bremerhaven
(Це єдиний спосіб надсилання наприклад банківських карт)

Wie kann ich meinen Aufenthalt finanzieren, wenn ich bei Freunden oder Verwandten untergekommen bin?
Як я можу профінансувати своє перебування, якщо я перебуваю у друзів чи родичів?

Wer bei Freunden, Verwandten oder hilfsbereiten Mitmenschen unterkommt, kann beim Jobcenter auch die Kosten für Heizung, Wasser und Strom (anteilig) geltend machen. Dazu müssen prüffähige Unterlagen vorgelegt werden, zum Beispiel die aktuelle Abschlagsbestätigung des Versorgungsunternehmens. Unter gewissen Voraussetzungen kann auch ein Anteil der Miete übernommen werden.

Fragen Sie bei der Antragstellung das Jobcenter Bremerhaven
www.jobcenter-bremerhaven.de/de


Якщо ви проживаєте з друзями, родичами чи іншими знайомими людьми, витрати на опалення, воду та електроенергію (пропорційно) також можуть оплачуватися з центром зайнятості (Job Center). Для цього необхідно надати підтверджені документи, наприклад, актуальне підтвердження оплати від комунального підприємства. За певних умов також може бути сплачена частина орендної плати.

Запитайте детальнішу інформацію в центрі зайнятості в Бремерхафені, коли подаєте заяву
https://www.jobcenter-bremerhaven.de/de

Wie kann ich bei einer Bank ein Konto eröffnen?
Як я можу відкрити рахунок в банку?

Für eine Kontoeröffnung (ukrainische Kriegsflüchtlinge) ist mindestens eine der aufgeführten Legitimationsmöglichkeiten notwendig:

  • ukrainischer Reisepass (auch wenn dieser abgelaufen ist)
  • ukrainische Identity Card
  • Ankunftsnachweis
  • Duldung
  • Personalausweis/Bürgerpässe (Ukraine) in Verbindung mit einer Anlauf-, Fiktions-, oder Meldebescheinigung einer deutschen Behörde, aus dem sich die zu identifizierende Person aus dem ukrainischen Ausweis ergibt.

Weitere allgemeine Informationen zum Thema befinden sich hier: https://www.bafin.de/DE/Verbraucher/Ukrainekrieg/infos_gefluechtete_liste.html?nn=17559840


Для того, щоб відкрити рахунок в банку (біженцям) потрібно мати хоча б один з перечислених документів, що посвічуюють особу:

  • український закордонний паспорт ( навіть якщо його термін дії закінчився)
  • український внутрішній паспорт
  • свідоцтво про прибуття ( реєстрацію)
  • свідоцтво про тимчасове припинення депортації
  • посвідчення особи /паспорт громадянина України разом з Дозволом на проживання (Anlauf-, Fiktions-, oder Meldebescheinigung) від німецького органу, з якого Вас буде ідентифіковано за Вашим українським посвідченням.

Додаткову інформацію з цього питання можна знайти тут : https://www.bafin.de/DE/Verbraucher/Ukrainekrieg/infos_gefluechtete_liste.html?nn=17559840

Заява на соціальні виплати за законом по виплаті аліментів(PDF 399,8 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

In welchem Fall bekomme ich Kindergeld?
Коли я отримаю грошову допомогу на дитину? 

Informationen bezüglich des Anspruches auf Kindergeld, entnehmen Sie bitte dem KG-Kurzmerkblatt. Weitere Informationen erhalten Sie unter https://www.arbeitsagentur.de/familie-und-kinder/ukraine-kindergeld.


нформацію щодо права на грошову допомогу на дитину можна знайти в короткій інформаційній картці Командного Товариства . (KG-Kurzmerkblatt.)

Додаткову інформацію можна знайти на сайті: https://www.arbeitsagentur.de/familie-und-kinder/ukraine-kindergeld.

Wie beantrage ich Kindergeld?
Як подати заяву на отримання грошової допомоги на дитину? 

Für den Antrag nutzen Sie bitte das Formular Antrag auf Kindergeld sowie die Anlage Kind. Weitere Informationen erhalten Sie unter https://www.arbeitsagentur.de/familie-und-kinder/ukraine-kindergeld.


звповніть Заяву на отримання грошової допомоги на дитину (Formular Antrag auf Kindergeld ) та Вкладення дитина (Anlage Kind ) .

Додаткову інформацію можна знайти на https://www.arbeitsagentur.de/familie-und-kinder/ukraine-kindergeld.

Wer hat Anspruch auf die Unterhaltsleistung nach dem UVG?
Хто має право на отримання соціальних виплат за законом по виплаті аліментів (UVG)?

Berechtigt nach dem UVG ist das Kind. Die Voraussetzungen für einen Anspruch auf Leistungen müssen deshalb in der Person des Kindes erfüllt sein. Ein Kind hat Anspruch auf die Unterhaltsleistung, wenn es

  1. das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet hat und
  2. im Bundesgebiet bei einem seiner Elternteile lebt, der
    • ledig, verwitwet oder geschieden ist oder
    • von seinem Ehegatten/Lebenspartner im Sinne des Lebenspartnerschaftsgesetzes dauernd getrennt lebt oder
    • dessen Ehegatte/Lebenspartner im Sinne des Lebenspartnerschaftsgesetzes für voraussichtlich sechs Monate in einer Anstalt untergebracht ist und
  3. nicht oder nicht regelmäßig wenigstens in der nach Abschnitt II in Betracht kommenden Höhe
    • Unterhalt von dem anderen Elternteil oder
    • wenn dieser gestorben ist, Waisenbezüge erhält.
  4. Ein ausländisches Kind hat einen Anspruch nur, wenn es oder der allein erziehende Elternteil im Besitz einer Aufenthaltsberechtigung oder Aufenthaltserlaubnis ist.

Дитина має право на отримання соціальних виплат за законом по виплаті аліментів (UVG). Таким чином, умови для надання права на отримання соціальних виплат повинні бути виконані в особі дитини. Дитина має право на утримання, якщо:

  1. ще не досягли вісімнадцятий віку;
  2. проживає на федеральній території Німеччини з одним зі своїх батьків, який
    • неодружений, овдовілий або розлучений, або
    • з його дружиною/партнером, за законом про цивільне партнерство, постійно живе окремо, або
    • чий чоловік/партнер, за законом про цивільне партнерство, протягом приблизно шести місяців знаходиться у в'язниці.
  3. взагалі або не регулярно отримує в розділі ІІ зазначену суму
    • аліментів від другого з батьків, або,
    • виплати як сирота, якщо один із батьків помер.
  4. Іноземна дитина має право отримувати соціальні виплати тільки в тому випадку, якщо вона або один з батьків має дозвіл на проживання.
Wie hoch ist die Unterhaltsleistung nach dem UVG?
У якому розмірі виплачуються аліменти на дитину згідно закону по виплаті аліментів (UVG)?

Kinder bis zu 6 Jahren:                                 177,00 €                                                          
Діти до 6 років:

Kinder von 6 Jahren bis unter 12 Jahren:                 236,00 €
Діти від 6 років до 12 років:

Kinder von 12 Jahren bis unter 18 Jahren:               314,00 €
Діти від 12 років до 18 років:

Weitere Informationen erhalten Sie unter:
Додаткову інформацію можна знайти на сайті:

Unterhaltsvorschuss beantragen – Bremerhaven.de
Antrag ukrainisch

Wo finde ich Informationen über das Leben in Deutschland und in Bremerhaven?
Запитання: Де я можу знайти інформацію про життя в Німеччині та в Бремерхафені?

Auf dem Hilfe-Portal www.germany4ukraine.de werden offizielle Informationen zu Unterkunft, Basisthemen sowie medizinischer Versorgung in Deutschland gebündelt.

Auf der Seite https://welcometobremen.de/ukraine/ werden wichtige Informationen für Ukrainer*innen in Bremen und Bremerhaven gesammelt. Diese Informationen werden regelmäßig aktualisiert und ins Ukrainische übersetzt.

Auf der Seite der Bundesagentur für Arbeit finden Sie Informationen zum Arbeiten in Deutschland: 
https://www.arbeitsagentur.de/ukraine

Auf der Seite des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Einreise (FAQ) und Aufenthalt:
https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/AsylFluechtlingsschutz/faq-ukraine.html


На довідковому порталі www.germany4ukraine.de. міститься

офіційна інформація про проживання, основні питання та медичне обслуговування в Німеччині

На сайті https://welcometobremen.de/ukraine/ зібрана важлива інформація для українців Бремена та Бремерхафена. Ця інформація регулярно оновлюється та перекладається українською мовою.

Інформацію про роботу в Німеччині ви можете знайти на сайті Федерального агентства зайнятості: https://www.arbeitsagentur.de/ukraine

На веб-сайті Федерального управління з питань міграції та біженців ви знайдете відповіді на поширені запитання щодо в'їзду (FAQ) та проживання: https://www.bamf.de/SharedDocs/Anlagen/DE/AsylFluechtlingsschutz/faq-ukraine.html

Wo gibt es Rat und Hilfe, wenn ich nach Bremerhaven komme?
Де я можу отримати пораду та допомогу, коли я приїду до Бремерхафена?

Erste Anlaufstelle für geflüchtete Menschen ist das Integrationszentrum in der Wiener Straße 12, 27568 Bremerhaven. Hier steht die Sozialbetreuung des Sozialamtes für Beratung und Begleitung von geflüchteten Menschen zur Verfügung.

Die Beratung findet in der Regel auf Deutsch statt, im gewissen Umfang auch in anderen Sprachen. Es wird in der Regel also erforderlich sein, sich von einer Person begleiten zu lassen, die übersetzen kann.  Integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de


Першим пунктом контакту для біженців є інтеграційний центр за адресою: Wiener Straße 12, 27568 Bremerhafen. Тут є соціальна підтримка служби соціальної допомоги для консультацій та
підтримки біженців.

Поради зазвичай даються німецькою мовою, але до певної міри також і іншими мовами. Тому зазвичай необхідно супроводжувати людину, яка може перекладати.
Електронна адреса:  Integrationszentrum@magistrat.bremerhaven.de

Wo erhalte ich Beratung, wenn ich Arbeit oder einen Ausbildungsplatz suche?
Де я можу отримати пораду, якщо я шукаю роботу чи навчання?

Merkblatt für Kriegsflüchtlinge aus der Ukraine (deutsch)(PDF 176,0 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Листівка для біженців війни з України (нім.)(PDF 241,1 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

 

Information für ukrainische Fahrerinnen und Fahrer
Інформація для українських водіїв

Information für ukrainische Fahrerinnen und Fahrer(PDF 132,0 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)
Інформація для українських водіїв(PDF 210,2 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)
Information for Ukrainian motorists(PDF 120,9 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Wie können noch nicht schulpflichtige Kinder betreut werden (Vorschuleinrichtungen)?
 Як можна забезпечити догляд за дітьми, які ще не досягли шкільного віку (дошкільні заклади)?

Kindertagesbetreuung:
Für Kinder, die das erste Lebensjahr vollendet haben, gibt es einen Rechtsanspruch auf Kindertagesbetreuung. Für Kinder unter drei Jahren wird dieser Anspruch in Kindertageseinrichtungen oder der Kindertagespflege erfüllt. Ab dem 3. Lebensjahr ist der Besuch einer Kindertagesstätte (Kita) vorgesehen. Die Anmeldungen für einen Betreuungsplatz in einer Kindertagesstätte erfolgen in den jeweiligen Kindertagesstätten.

Das Amt für Jugend, Familie und Frauen- Abteilung Kinderförderung, bietet ab sofort immer dienstags und donnerstags von 10-11 Uhr, in der Friedrich-Ebert-Straße 25, 3. Etage, Raum 4314, eine Informationsstunde für ukrainische Familien Rund um die Kinderbetreuung in der Stadt Bremerhaven an.

Einen Überblick über alle Kindertagesstätten in Bremerhaven finden Sie hier: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-kinder/kinder/kindertagesstaetten.28113.html

Das Antragsformular es ist auch eine Online-Anmeldung möglich - finden Sie hier: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-kinder/kinder/anmeldeformular.13413.html

Bei Fragen steht Ihnen Frau Freymark zur Verfügung:
Magistrat der Stadt Bremerhaven
51/81 - Kinderförderung –
Friedrich-Ebert-Straße 25
3. Etage, Raum 4304
27570 Bremerhaven
 0471 590-2409
 janina.freymark@magistrat.bremerhaven.de


Догляд за дітьми:
Діти, які досягли однорічного віку, мають законне право на місце у дитячому закладі (дитячі ясла). Для дітей віком до трьох років це право надається в дитячих садках або у порівняних для цього закладах. З 3 років планується відвідування дитячого садка (Кіта). Реєстрація на місце дитячого садка здійснюється у відповідному садочку.

Управління у справах молоді, сім’ї та жінок, допомоги дітям відтепер пропонує інформаційну годину для українських сімей з усіх аспектів догляду за дітьми щовівторка та четверга з 10:00 до 11:00 за адресою: Friedrich-Ebert-Straße, 25, 3 поверх, к. 4314 у м. Бремерхафена.

Огляд усіх центрів денного догляду в Бремерхафені ви можете знайти тут: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-kinder/kinder/kindertagesstaetten.28113.html

Форму заявки - також можлива онлайн-реєстрація - можна знайти тут: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-kinder/kinder/anmeldeformular.13413.html

Якщо у вас виникли запитання, пані Фреймарк у вашому розпорядженні:

Магістрат міста Бремерхафена
51/81 - - Kinderförderung -

Friedrich-Ebert-Straße 25
3 поверх, к.4304
27570 Бремерхафен
 0471 590-2409
 janina.freymark@magistrat.bremerhaven.de

Wo kann ich mich mit anderen Eltern und kleinen Kindern treffen?
Де я можу зустрітися з іншими батьками та маленькими дітьми?

Die Familienzentren in Bremerhaven sind offene Einrichtungen für alle Familien und Alleinerziehende mit ihren Kindern im jeweiligen Stadtteil. Sie bieten einen Ort zum Zusammensetzen, Kennenlernen und Austauschen. Familienzentren möchten unterstützen - wenn Hilfe benötigt wird -, begleiten, informieren, beraten, entlasten, mit Eltern und Kindern neue Ideen entwickeln und viel Spaß, Freude und tolle Momente vermitteln.

Familienzentren bieten Rat und Unterstützung bei Fragen und Anliegen rund um die Familie. Die Gruppen und Angebote sind in der Regel kostenlos und können ohne Voranmeldung genutzt werden. Die Einrichtungen stellen sich derzeit insbesondere mit Angeboten zur Integration von Geflüchteten aus der Ukraine mit Kinder bis zu drei Jahren ein.

Die Adressen der 11 Familienzentren in Bremerhaven finden sie hier: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-kinder/familienportal/familienzentren.13472.html


Сімейні центри в Бремерхафені є відкритими закладами для всіх сімей та одиноких батьків з дітьми у відповідному районі. Вони пропонують місце для зустрічі, знайомства та обміну ідеями. Сімейні центри хочуть підтримувати – якщо потрібна допомога – супроводжувати, інформувати, радити, полегшувати, розвивати з батьками та дітьми нові ідеї та разом створювати багато веселих, радісних та чудових моментів.

Сімейні центри пропонують консультації та підтримку з питань та проблем, пов’язаних із сім’єю. Групи та пропозиції, як правило, безкоштовні і ними можна користуватися без попередньої реєстрації. Наразі заклади пропонують пропозиції для інтеграції біженців з України з дітьми до трьох років.

Адреси 11 сімейних центрів у Бремерхафені можна знайти тут: https://www.bremerhaven.de/de/leben-arbeiten/familien-кinder/familienportal/familiennetze.13472.html

Wo kann ich meine schulpflichtigen Kinder zur Schule anmelden?
Де я можу записати дітей шкільного віку до школи?

Bitte melden Sie Ihre schulpflichtigen Kinder im Schulamt (Stadthaus 2, 1. Etage, Zimmer 163 und 164) an.

Das Schulamt hat folgende Öffnungszeiten:

Mo-Mi von 10:00 bis 12:30 Uhr
Do geschlossen
Fr von 10:00 bis 12:00 Uhr

Termine am Nachmittag können nach vorheriger Terminabsprache vereinbart werden.

Telefonische Erreichbarkeit ab 9:00 Uhr.

Bringen Sie zur Schulanmeldung bitte die Pässe der Kinder sowie der Erziehungsberechtigten mit. Sofern bereits vorhanden, bringen Sie bitte ebenfalls die Meldebestätigung oder einen anderen Nachweis über den Zuzug nach Bremerhaven (z.B. Mietvertrag) mit.

Es ist nicht dringend notwendig, dass Ihre Kinder Sie zur Schulanmeldung begleiten.

Für Rückfragen melden Sie sich bitte telefonisch unter  0471 590-2962 oder per E-Mail unter  Nadja.Korch@magistrat.bremerhaven.de


Будь ласка, зареєструйте дітей шкільного віку в офісі школи (Stadthaus 2, 1 поверх, кімнати 163 і 164).

Шкільний офіс працює за таким графіком:

Пн-Ср з 10:00 до 12:30
Чт закрито
Пт з 10:00 до 12:00

За попередньою домовленістю можна домовитися про зустріч у другій половині дня.

Доступність телефону з 9:00 год.

Під час запису до школи візьміть із собою паспорти дітей та законних опікунів. Якщо він у вас вже є, принесіть також підтвердження реєстрації або інший доказ переїзду до Бремерхафена (наприклад, договір оренди).

Присутність дітей не обов’язкова.

Якщо у вас виникли запитання, зателефонуйте за номером

 0471 590-2962 або надішліть електронний лист на адресу  nadja.korch@magistrat.bremerhaven.de

Angebote der Jugendförderung Bremerhaven für Kinder und Jugendliche aus der Ukraine ab 6 Jahren
Пропозиції програм розвитку молоді Бремерхафена для дітей та молоді з України від 6 років

Liebe Kinder und Jugendliche aus der gesamten Ukraine, hallo und herzlich willkommen in Bremerhaven!(PDF 257,3 KB)

Дорогі діти та молодь з усієї України, привіт і ласкаво проси-мо до Бремерхафена!(PDF 248,2 KB)

Wo kann ich als ukrainischer Kriegsflüchtling hingehen, wenn ich krank bin?
Як український біженець з війни, куди я можу піти, коли я хворий?

Alle Flüchtlinge die medizinische Hilfe -bei akuter Erkrankung und bei Schmerzzuständen- benötigen, können einen Notfallkrankenschein bekommen.

Ein Notfallkrankenschein wird im zuständigen Sozialamt (Stadthaus 4, 1. Etage; Hinrich-Schmalfeldt-Straße 36) ausgestellt. Mit dem Notfallkrankenschein ist die Behandlung von akuten Beschwerden bei jedem niedergelassenen Arzt möglich. Denken Sie bitte daran, dass für Besuche beim Arzt eine Maskenpflicht gilt (FFP2 oder KN95).

Eine Liste mit Ärztinnen und Ärzten, die spezielle Hilfe für Menschen aus der Ukraine anbieten, finden sich hier https://www.kvhb.de/praxen/hilfsangebote-ukraine


Усі біженці, які у разі гострого захворювання та болю потребують медичної допомоги, можуть отримати картку невідкладного медичного страхування.

Картка невідкладного медичного страхування видається у відповідальному відділі соціального захисту за адресою: Hinrich-Schmalfeldt-Straße 36 Stadthaus 4, 1 поверх. Маючи цю картку лікування гострих захворювань можливе у будь-якого лікаря-ординатора. Пам’ятайте, що для відвідування лікаря обов’язкова маска (FFP2 або KN95).

Перелік лікарів, які надають особливу допомогу людям з України, можна знайти тут: https://www.kvhb.de/praxen/hilfsangebote-ukraine

 

Wo kann ich mich engagieren?
Де я можу взяти участь?

Das Sozialamt Bremerhaven sucht Ehrenamtliche, die geflüchteten Menschen im Alltagsleben helfen und sie unter Anleitung unterstützen möchten.

Derzeit werden zur Unterstützung der vor dem Krieg in der Ukraine geflüchteten Menschen bei Behördengängen ehrenamtliche Sprachmittler:innen mit Kenntnissen der ukrainischen und russischen Sprache gesucht. Es wird eine Aufwandsentschädigung von 3 €/Std. gezahlt. Interessierte melden sich bitte bei dem Koordinator für das Ehrenamt unter der E-Mail-Adresse:
 Marco.Monetha@magistrat.bremerhaven.de

Personal dringend gesucht!
Unterstützungspersonal Ukraine (w/m/d)


Управління соціального забезпечення в Бремерхафені шукає волонтерів, які хотіли б допомогти біженцям у повсякденному житті та підтримати їх керівництвом.

Наразі шукають мовних посередників-добровольців зі знанням української та російської мов для підтримки людей, які втекли від війни в Україні, у спілкуванні з владою. Будуть сплачена компенсація на витрати в розмірі 3 євро/год. Якщо ви зацікавлені, звертайтеся до координатора волонтерської роботи за електронною адресою:
 Marco.Monetha@magistrat.bremerhaven.de

 

Das Sozialamt nimmt gerne Geldspenden für Geflüchtete entgegen.

Bitte nutzen Sie dazu das Konto der Stadtkasse:

Weser-Elbe Sparkasse
IBAN: DE98 2925 0000 0001 1000 09

und geben als Verwendungszweck folgendes Kassenzeichen an: 2211111073281, Ukraine Flüchtlinge

Spendenbescheinigungen können nur auf Wunsch erteilt werden. Bitte teilen Sie uns dazu Ihre Adresse mit.  Sozialamt@magistrat.bremerhaven.de

Управління соціального захисту з радістю приймає грошові пожертвування для біженців.

Просимо скористатися рахунком міської казни: Weser-Elbe Sparkasse

Ощадний банк Везер-Ельба
IBAN: DE98 2925 0000 0001 1000 09

та введіть наступний контрольний номер як посилання: 2211111073281, Ukraine Flüchtlinge

Квитанції про пожертвування можуть бути видані лише за запитом. Для цього повідомте нам будь ласка вашу адресу.  Sozialamt@magistrat.bremerhaven.de

Wo kann ich Sachspenden und Möbel abgeben?
Куди я можу пожертвувати речі та меблі?

Das zivilgesellschaftliche Netzwerk „Human Support Bremerhaven“ sieht sich als Lotse in Bremerhaven und steht gerne beratend zur Verfügung. Dabei können sich dort Menschen mit Sachspenden genauso melden, wie Menschen, die Verwandte in den betroffenen Regionen haben oder Wohnraum anbieten wollen. Das Netzwerk vermittelt dann die richtigen Ansprechpartner.

Das Netzwerk ist über folgende Kontaktdaten erreichbar:
Facebook: Human Support Bremerhaven
Internet: www.human-support-bremerhaven.de
 welcome@human-support-bremerhaven.de

Möbelspenden:
Konkret werden derzeit Möbel für die Ausstattung von Wohnungen benötigt. Die Ausstattung von Wohnungen erfolgt in Kooperation mit der Bremerhavener Beschäftigungsgesellschaft Unterweser (BBU).

Besonders gebraucht werden folgende Möbel, die in einem guten Zustand sein sollten:

Küchenmöbel, Garderoben/Schuhschränke, Tische und Stühle, Couchgarnituren, einzelne Sessel und Sofas, Wohnzimmertisch und schränke, Vitrinen, Sideboards und Kleinmöbel, Einzel- und Doppelbetten u.v.m.

Die BBU kann Möbelspenden im Möbellager des Möbelshops in der Klußmanstraße 5 zu folgenden Zeiten entgegennehmen:

Montags bis donnerstags in der Zeit von 08.00 Uhr bis 14.00 Uhr
Freitags von 08.00 Uhr bis 11.00 Uhr

Da erfreulicherweise eine Vielzahl von Spenden eingehen, bittet die Geschäftsführung der BBU zur besseren Terminkoordination um Ankündigung der Spende unter Nennung des Lieferzeitpunktes. Die BBU ist telefonisch und via E-Mail unter folgenden Kontaktdaten zu erreichen:

 0471 931 58 31
 moebelshop@bbumbh.de

Sachspenden:
Das DRK Bremerhaven nimmt Sachspenden für Geflüchtete in der Stadt entgegen. Für die Schutzsuchenden in Bremerhaven werden folgende Sachspenden gesammelt: gut erhaltene Kinderbetten, Reisebetten, Matratzen, Decken und Kissen oder Schlafsäcke, Bekleidung für Erwachsene und Kinder sowie Kindernahrung, Windeln, Feuchttücher und Hygieneartikel.

Die Sachspenden werden beim DRK, Rickmersstraße 131 (Zugang über den Hof des Havenhostel), montags bis freitags von 10 bis 12 Uhr sowie von 17 bis 19 Uhr und am Wochenende von 12 bis 15 Uhr entgegengenommen.


Мережа громадянського суспільства:
"Human Support Bremerhaven" вважає себе пілотною в Бремерхафені і з радістю надає поради. До цієї мережі можуть звертатися  не тільки ті люди, які  мають  гуманітарні пожертвування, а також ті люди, які мають родичів у постраждалих регіонах або хочуть запропонувати житло. Після цього мережа налагоджує ваш звязок із потрібною контактною особою.

Зв’язатися з мережею можна за такими контактними даними:
Facebook: Human Support Bremerhaven
Інтернет: www.human-support-bremerhaven.de
Електронна пошта:  welcome@human-support-bremerhaven.de

Пожертвування меблів:
Конкретно зараз потрібні меблі для облаштування квартир. Облаштування квартир здійснюється у співпраці з компанією з працевлаштування Бремерхафена Unterweser (BBU).

Особливо будуть потрібні такі меблі :

Кухонні меблі, шафи/тумби для взуття, столи та стільці, диванні гарнітури, індивідуальні крісла та дивани, столи та шафи для вітальні, вітрини, серванти та дрібні предмети меблів, односпальні та двоспальні ліжка та багато іншого. Меблі повинні бути в хорошому стані.

BBU може приймати пожертвовані меблі у складі меблевого магазину за адресою Klußmanstraße, 5
у наступні ч
аси роботиЗ понеділка по четвер з 8:00 до 14:00
П’ятниця з 8.00 до 11.00

Оскільки, на щастя, надходить велика кількість пожертвувань, керівництво BBU просить для покращення роботи оголошувати пожертвування із зазначенням часу доставки. З ББУ можна зв’язатися за телефоном та електронною поштою за такими контактними даними:

 0471 931 58 31
 moebelshop@bbumbh.de

DRK (Німецький червоний хрест) Bremerhaven приймає речові пожертвування для біженців. Для  шукаючих захисту в Бремерхафені потрібні такі речові пожертвування як:

Добре збережені ліжка, дорожні ліжка, матраци, ковдри і подушки або спальні мішки, одяг для дорослих і дітей, а також дитяче харчування, підгузники, вологі серветки та предмети гігієни.

Речові пожертвування приймаються в DRK за адресою: Rickmersstraße 131 (вхід через внутрішній двір Havenhostel), з понеділка по п’ятницю з 10:00 до 12:00 і з 17:00 до 19:00, а також у вихідні дні з 12:00 до 15:00.

Wo kann ich Kriegsverbrechen melden?
Де я можу повідомити про військові злочини?

Informationen zur Meldung von Kriegsverbrechen(PDF 133,5 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Інформація про повідомлення про військові злочини(PDF 196,3 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Информация о сообщениях о военных преступлениях(PDF 260,3 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Information on reporting war crimes(PDF 131,5 KB)Logo der Creative Commons Lizenz »Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0« (CC BY-NC-ND 3.0)

Informationen im Fall von Übergriffen und Straftaten
Інформація у разі нападів і злочинів 
  • Stellen Sie in bedrohlichen Situationen Öffentlichkeit her und machen Sie durch Lautstärke andere Personen auf sich aufmerksam.
  • Suchen Sie Hilfe durch Passanten oder gehen Sie in Geschäfte. Bleiben Sie nicht allein!
  • Bei sprachlichen Barrieren hilft es, die Worte „HILFE“ und „POLIZEI“ zu nennen.
  • Wenn möglich, gehen Sie direkt zu einer Polizeiwache.
  • Haben Sie keine Angst vor sprachlichen Problemen, die Polizeibeamten werden Dolmetscher verständigen
  • Informieren Sie, wenn möglich, die Polizei telefonisch unter 110 oder lassen Sie für sich anrufen.
  • Nennen Sie Ihren Namen, Standort und dass Sie Hilfe benötigen.
  • Wenn möglich, schildern Sie was genau vorgefallen ist.

  • У ситуаціях, які вам загрожують,встановіть зв”язок з громадкістю і будьте гучними, щоб привернути увагу інших людей.
  • Зверніться по допомогу до перехожих або заходьту в магазини. Не залишайся на самоті!
  • У разі мовних бар’єрів допомагає вимовити слова «HILFE»(ДОПОМОГА) та «POLIZEI»(ПОЛІЦІЯ).
  • Якщо можливо, йдіть прямо до відділку поліції.
  • Не бійтеся мовних проблем, поліцейські будуть спілкуватися з перекладачами, які допоможуть все пояснити.
  • Якщо можливо, зателефонуйте в поліцію за номером 110 або попросіть когось зателефонувати .
  • Вкажіть своє ім’я, місцезнаходження та що вам потрібна допомога поліції.
  • Якщо можете, опишіть, що саме сталося.